Ignorar Comandos do Friso
Saltar para o conteúdo principal
Portal UMinho




Portal UMinho > PT > Ensino > Oferta Educativa > Cursos Conferentes de Grau

Tradução e Comunicação Multilingue (Mestrado) 2021/2022

Voltar


Geral


Grau Académico:
  • Mestre
ECTS:
120
Duração:
4 semestres letivos
Regime:
Misto
Local:
Campus de Gualtar, Braga (UM)
Área científica predominante:
  • Estudos de Tradução

Contactos


    Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas
    Campus de Gualtar
    4710 - 057 Braga

    Tel: +351253604173 Fax:
    E-Mail: pedagogico@elach.uminho.pt
    URL: http://www.elach.uminho.pt

Descrição


Este curso permite aos licenciados em Línguas Aplicadas ou outras áreas mas com interesse nas profissões das línguas, desenvolver competências de tradução multimédia e multilingue. Os candidatos, que devem possuir nível avançado em línguas, adquirem competências teóricas e técnicas em áreas específicas como a tradução, legendagem, terminologia, informática para tradução, localização e turismo.
Cada aluno tem duas línguas estrangeiras de trabalho. Os alunos com língua portuguesa não materna podem ter a língua portuguesa como Língua Estrangeira, desde que a dominem a nível adequado para este curso.
O curso tem uma parte curricular de três semestres, com aulas práticas, seminários, laboratoriais, trabalhos de projeto, em regime presencial e on-line. O quarto semestre é dedicado ao trabalho de estágio ou tese.
As unidades curriculares com tronco teórico comum, Metodologias e Práticas de Tradução (1º semestre) e Tradução Especializada (2º semestre) são organizadas em módulos, com um módulo de Metodologias, seguido por módulos das línguas de trabalho, adotando a mesma metodologia e coordenando programas e tarefas quando isso for pertinente.
Algumas UC desenvolvem projetos com intervenção cultural e cívica envolvendo os alunos em projetos pioneiros. O curso tem protocolos de colaboração com empresas de tradução nacionais e internacionais, organismos e universidades parceiras permitindo estágios em empresas, consulados, serviços de turismo, museus. Os alunos têm acesso a estágios no estrangeiro financiados pelo programa Erasmus Placement.
Dentro do curso, cada aluno pode organizar o seu perfil de especialização. Com dois perfis distintos, Tradução e Turismo, o aluno pode orientar a sua especialização para áreas como a legendagem, a criação de hipertextos, localização, tradução científica ou literária, criação ou tradução de conteúdos turísticos. Estas combinatórias, aliadas ao par de línguas de cada um, permitem criar currículos profissionais únicos e diferenciados.

Resultados de aprendizagem


1. Ter consciência do papel social do tradutor, de marketing e de relações com clientes, dos objetivos e finalidades do pedido do cliente.
2. Cumprir instruções, prazos, compromissos, observando as regras éticas e deontológicas da profissão.
3. Planear e gerir o tempo de um projeto, o stress, o orçamento e a formação contínua.
4. Preparar e produzir traduções em diferentes formatos e para diferentes suportes técnicos.
5. Compreender os pressupostos, implícitos, alusões, estereótipos e especificidades culturais de um documento e desenvolver estratégias para a pesquisa documental e terminológica usando ferramentas e motores de busca especializados.
6. Produzir um documento de acordo com as convenções retóricas e de estilo requeridas.
7. Criar e gerir bases de dados e arquivos.
8. Extrair e processar informações relevantes para determinada tarefa (documentais, fraseológicas, terminológicas)
9. Desenvolver técnicas e estratégias de releitura e revisão.
10. Estabelecer e monitorizar padrões de qualidade.

Acesso a estudos superiores


Este curso confere a capacidade técnico-científica para acesso a cursos do 3.º Ciclo (Doutoramento).

Saídas profissionais


Os diplomados deste curso tem encontrado trabalho em empresas de tradução, na indústria, no turismo, nos negócios, em editoras e nas indústrias da cultura.
Alguns assumem postos diferenciados nos seus empregos anteriores assumindo responsabilidades correspondentes ás suas novas competências.
Nas empresas de tradução e editoras ocupam postos de tradutor, revisor/editor, gestor de projetos; alguns trabalham como independentes com uma carteira de clientes.
Na indústria e turismo ocupam posições de interface linguístico, criando materiais em várias línguas e assegurando os contactos empresariais de tradução e comunicação multilingue.
Muitos fornecem produção e edição de conteúdos multimédia a várias empresas e organismos.
Não há certificação oficial de tradutores.

Acesso


35

Vagas

12

Mínimo

Formas de acesso


O acesso a este ciclo de estudos processa-se mediante apresentação de candidatura em:
https://alunos.uminho.pt/PT/candidatos/Mestrados/Paginas/default.aspx

Esta informação não dispensa a consulta do Regulamento Académico da Universidade do Minho e outros documentos oficiais.

Critérios de Ingresso


São admitidos à candidatura à matrícula no Curso:
1) Titulares do grau de licenciado ou equivalente legal;
2) Titulares de um grau académico superior estrangeiro conferido na sequência de um primeiro ciclo de estudos organizado de acordo com os princípios do Processo de Bolonha por um Estado aderente a este Processo;
3) Titulares de um grau académico superior estrangeiro que seja reconhecido como satisfazendo os objetivos do grau de licenciado pelo órgão científico estatutariamente competente da Universidade do Minho;
4) Detentores de um currículo escolar, científico ou profissional que seja reconhecido como atestando capacidade para realização deste ciclo de estudos pelo órgão científico estatutariamente competente da Universidade do Minho.

Os candidatos devem ter nível avançado de competências em duas línguas para além de Português. Caso não possam apresentar documentação certificada de nível, terão de fazer exames no ILCH.
Cada candidatura deve ser obrigatoriamente acompanhada por uma carta de motivação em português, assinada.

Prazos de candidatura


Informações sobre Prazos de Candidatura podem ser consultadas em:
https://www.ilch.uminho.pt/pt/Ensino/Paginas/Candidatura-a-Mestrado.aspx

Prazos de inscrição


Informações sobre Prazos de Inscrições podem ser consultadas em:
https://www.ilch.uminho.pt/pt/Ensino/Paginas/Candidatura-a-Mestrado.aspx

Informação Adicional


Plano de Estudos


Avaliação/Acreditação


Estado de acreditação pela A3ES:
Acreditado
Data de publicação da decisão:
16-03-2016
Número de Registo:
R/A-Ef 2557/2011/AL01
Data de Registo:
28-06-2017
Validade:
30-07-2021

  • Universidade do
    Minho
  • Largo do Paço
    4704-553 Braga
  • T.:253 601 100, 253 601 109
    E.: gcii@reitoria.uminho.pt
© Universidade do Minho - 2024