1. Compreender texto falado e escrito ao nível do HSK IV/V de Chinês e JLPT N4/N3 de Japonês, nas mais diversas situações profissionais e outras, nas mais distintas áreas do saber e do agir;
2. Interpretar estilos linguísticos nas mais variadas situações e necessidades, designadamente de ordem profissional, compreendendo os diferentes tipos de redação, conforme a situação, a área profissional, os objetivos pretendidos, o interlocutor, etc.
3. Traduzir texto falado e escrito em situação previsível pelos mais frequentes cenários profissionais, e outros;
4. Considerar as mais relevantes e sensíveis diferenças e especificidades culturais, no sentido de uma boa comunicação em que aquelas diferenças não sejam impeditivas mas potenciadoras para o sucesso da mesma;
5. Comunicar conteúdos dos mais diferentes tipos, assegurando prudência e sensibilidade intercultural, no sentido de fazer passar a mensagem adaptada a outros contextos culturais;
6. Comparar contextos interculturais portugueses, chineses e japoneses;
7. Aplicar os conhecimentos adquiridos nas diversas Unidades Curriculares do curso para comunicação real em contexto sócio-cultural;
8. Desenvolver uma base sólida de capacidades e conhecimentos para a persecução dos seus estudos em cursos de 2º ciclo.