1. Preparar os mestrandos para o exigente mercado de trabalho que, de um modo ou de outro, tenha relações ou interesses com as áreas e culturas do mesmo;
2. Desenvolver a competência linguística, capacidade comunicativa e sensibilidade cultural dos mestrandos, que lhes permitam o contacto eficaz, direcionado para os agentes económicos, culturais, educativos, ou outros, de ambos os mercados, num estabelecer de pontes entre as duas sociedades;
3. Fornecer aos mestrandos uma série de ferramentas, conhecimentos e sensibilidades no sentido de os enriquecer com uma adequada capacidade comunicativa contextualizada e uma especialização linguística em conformidade com as situações comunicativas que se prevê venham a surgir ao longo de uma vida profissional continuada, mas sobretudo a indispensável sensibilidade cultural para o contacto com estas sociedades e mercados;
4. Compreensão e ação ao nível da formação de Chinês a falantes de português e de Português a chineses;
5. Execução de tarefas ao nível da tradução do Chinês para Português e do Português para Chinês, a um primeiro nível de textos técnicos e comerciais, e, porventura, a um nível futuramente mais aprofundado de texto literário;
6. Envolvimento em situações de intercâmbio empresarial em contexto intercultural, com o que tal significa ao nível da compreensão das sensibilidades comportamentais históricas e idiossincráticas das duas culturas em presença.